В учебнике предложение «Она вообще не интересуется искусством» переведено She isn’t interested in art at all. Почему тут используется глагол to be? Мне кажется правильнее перевести She doesn’t interested in art at all.

Вопрос школьника по предмету Английский язык

В учебнике предложение «Она вообще не интересуется искусством» переведено She isn’t interested in art at all. Почему тут используется глагол to be? Мне кажется правильнее перевести She doesn’t interested in art at all.

Ответ учителя по предмету Английский язык

be interested in — э
то устойчивое выражение с глаголом «to be», его нужно запомнить, просто потому, что так говорят англичане.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Похожие вопросы от пользователей