3. Translate into Russian: 1. income tax 6. to abuse 2. mortgage rate 7. to be thrilled 3. incentive 8. contemporary 4. strike 9. suitable 5. to be tiring 4. Translate into English: У меня много друзей, и все они необычные и интересные люди. У меня есть друг, который свободно говорит на испанском, португальском и еще шести европейских языках. Мой другой друг может слетать в Москву, только чтобы посмотреть футбольный матч. Но моя лучшая подруга – Вера. Это – высокая девушка с очаровательной улыбкой. Но что мне нравится в ней больше всего, — это ее разумные и интересные замечания. У нее отличное чувство юмора, которое она использует также, чтобы устанавливать деловые контакты с разными людьми. Иногда я недоумеваю, как ей удается постоянно поддерживать хорошее настроение (mood). Она любит носить длинные платья и серебряные браслеты, которые звенят (clink together), когда она поднимает руки. Я стараюсь поддерживать связь со всеми моими друзьями.

Вопрос школьника по предмету Английский язык

3. Translate into Russian:
1. income tax 6. to abuse
2. mortgage rate 7. to be thrilled
3. incentive 8. contemporary
4. strike 9. suitable
5. to be tiring
4. Translate into English:
У меня много друзей, и все они необычные и интересные люди. У меня
есть друг, который свободно говорит на испанском, португальском и еще
шести европейских языках. Мой другой друг может слетать в Москву,
только чтобы посмотреть футбольный матч. Но моя лучшая подруга – Вера.
Это – высокая девушка с очаровательной улыбкой. Но что мне нравится в
ней больше всего, — это ее разумные и интересные замечания. У нее отличное
чувство юмора, которое она использует также, чтобы устанавливать деловые
контакты с разными людьми. Иногда я недоумеваю, как ей удается
постоянно поддерживать хорошее настроение (mood). Она любит носить
длинные платья и серебряные браслеты, которые звенят (clink together),
когда она поднимает руки. Я стараюсь поддерживать связь со всеми моими
друзьями.

Ответ учителя по предмету Английский язык

 ПОДОХОДНЫЙ НАЛОГ; ОСКОРБЛЯТЬ, МУЧИТЬ, НАДРУГАТЬСЯ; ИПОТЕЧНЫЙ ПРОЦЕНТ=СТАВКА ПО ИПОТЕКЕ; БЫТЬ ВЗВОЛНОВАННЫМ, ИСПЫТЫВАТЬ ТРЕПЕТ; СТИМУЛ; СОВРЕМЕННЫЙ; ЗАБАСТОВКА; ПОДХОДЯЩИЙ, БЫТЬ УТОМИТЕЛЬНЫМ (ДЛЯ ДРУГИХ);

У меня много друзей, и все они необычные и интересные люди. I’ve got lots of friendds and all of them are extraordinary and interesting people.

У меня есть друг, который свободно говорит на испанском, португальском и еще шести европейских языках.-I’ve got a friend who can speak Spanish, Portuguese and six other European languages fluently.
Мой другой друг может слетать в Москву,только чтобы посмотреть футбольный матч.- My friend can come to Moscow by plane just to see a final match.

Но моя лучшая подруга – Вера.-My best friend is Vera.
Это – высокая девушка с очаровательной улыбкой.-She is a tall girl with a charming smile.

Но что мне нравится в
ней больше всего, — это ее разумные и интересные замечания.- But what I like (in her) most of all — are her reasonable and interesting comments. 

У нее отличное чувство юмора, которое она использует также, чтобы устанавливать деловые контакты с разными людьми.- She has got an excellent sense of humour, that she uses to make contacts with various people. Иногда я недоумеваю, как ей удается
постоянно поддерживать хорошее настроение (mood).Sometimes I am puzzled how she manages to be always in a good mood. Она любит носить
длинные платья и серебряные браслеты, которые звенят (clink together),
когда она поднимает руки.-She likes to wear long dresses and silver bracelets which clink together when she raises her hands.Я стараюсь поддерживать связь со всеми моими
друзьями.-I try to keep in touch with all my friends.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Похожие вопросы от пользователей