английский — обозначение количества

Вопрос школьника по предмету Английский язык

английский — обозначение количества

Ответ учителя по предмету Английский язык

Слова, обозначающие количество (много, немного, мало) переводятся на английский по-разному, в зависимости от того, можно ли посчитать предметы поштучно.

Много

«Много» переводится как «many» — для исчисляемых предметов, и «much» — для неисчисляемых:

We have many visitors today — Сегодня у нас много посетителей.

She has seen much grief in her life — Она много горя в жизни повидала.

Обратите внимание, что деньги (money) ни по-русски, ни по-английски посчитать нельзя! Вы не можете сказать «одна деньга, две деньги» и т.д., денег может быть только много, немного или мало. Поэтому в английском с деньгами всегда употребляется местоимение «much»:

There isn’t much money in here — Да тут немного денег-то.

А вот если речь идет о конкретной валюте, то с ней нужно будет употребить «many»:

How many euros does it cost? — Сколько евро это стоит?

Немного

Если вы хотите сказать, что чего-то есть немного (т.е. мало, но достаточно), то для исчисляемых предметов нужно будет употребить «a few», а для неисчисляемых — «a little»:

There are still a few bucks left — Да осталось еще немного баксов.

I’ve got a little flour, should be enough — У меня есть немного муки, должно хватить.

Мало

Если же речь идет о малом, недостаточном количестве, то для исчисляемых предметов нужно будет употребить прилагательное «few», а для неисчисляемых — «little»:

We have little sugar, let’s buy more — У нас мало сахара, давай купим еще.

Few doctors here are well-educated — Здесь мало хорошо образованных докторов.

С прилагательными much, many, little и few могут также употребляться наречия too (слишком), this, that и so (так, настолько):

There’s too much noise in here — Здесь слишком много шума.

Have you ever seen so many cars? — Ты когда-нибудь видел так много машин?

What can possibly be done with that little money?! — Да что вообще можно сделать с такими крохотными деньгами?!

How can the company work with this few people? — Как компания может работать с таким маленьким персоналом?

I’ve got a little money, but not too much — У меня есть чуть-чуть денег, но не очень-то много.

С прилагательными «a little» и «a few» вышеупомянутые наречия не употребляются. Собственно, по-русски тоже нельзя сказать «слишком немного» или «так немного».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Похожие вопросы от пользователей