Вопрос школьника по предмету Українська мова
Переказ з укр мови Гончар
Ответ учителя по предмету Українська мова
Не боги знаходили і добували глину, тим більше не вони ліпили і випалювали горщики. Загальні гончарні форми брали початок ще з часів Київської Русі і навіть раніше. Проте кожний тип гончарних виробів мав свої особливості, зумовлені і місцевими традиціями, і сортом глини, і майстерністю гончара.
Тільки спеціалісти могли розібратися у сортах глини. Скажімо, полтавські гончарі розрізняли «піскувату» — піщанисту вогнетривку глину, «сипець» — сильно піщанисту глину, «жорстку» — велико-зернисту глину, «наглинок» — жовтувато-зелену глейку глину.
Гончарі використовували глину в ч истому вигляді, а також у різноманітних сумішах. Її привозили з «глинища» і зберігали на подвір’ї. Чим довше вона там лежала, тим краще. За необхідності її заносили у майстерню і заливали водою. Замішану, як тісто, глину били веслами, колотили дерев’яними молотками — «довбиями», «стругали спеціальними «стругами», зробленими з уламків коліс, або різали дротом. Після цього глину розкачували у різної довжини ковбаски.
Від них гончар відщипував шматочки і обробляв спочатку на ручному, а пізніше на важкому ножному гончарному крузі. Після обробки вироби сушили на подвір’ї або в домашній печі. Остання операція — випалення. Його здійснювали у гончарній печі. Вироби у піч ставили рядами, між якими були переділки. Необхідно було стежити за температурою. Випалення часто тривало близько доби і поділялося на три етапи: випалення на слабкому, середньому та сильному вогні. Вистигали вироби під нічним склепінням.
Чимало виробів покривалися поливою, яку одержували з піску та окису свинцю. А для розпису використовували фарбу, яку наливали у коров’ячий ріжок, у вузький кінець якого було вставлено перо.
Похожие вопросы от пользователей
0,37х — 8,92 = 0,38х-3,59
2 1/3х + 2 5/12 = 3 2/9х + 1 3/4
Where is Ann? She ( to play ) tennis at the stadium.
Please, don’t make so much noise. Father ( to work ) in the study.
Don’t disturb me. I ( to watch ) the interesting program.
I ( not to laugh ) at you.
What journal you ( to read ) when I came to the library?
The whole family ( to have ) dinner when the telephone rang.
We ( to ski ) the whole day yesterday.
When I came to the party all guests ( to dance ).
She ( to learn ) English the whole day tomorrow.
The children ( to play ) when we returned home.
Look! It is getting dark. It ( to rain ) in a minute.
Where he ( to go ) when the rain started?
She ( to listen ) to a very interesting lecture at 5 o’clock tomorrow.
While my mother was cooking dinner I ( to lay ) the table.
They won’t go on excursion with us. They ( to have ) a lecture at 2 o’clock.
He is not learning new words, he ( to recite ) a poem now.
Mother ( to make ) a cake in the kitchen at the moment.
My brother ( to take ) a bath now. Wait for him.
The students of our group ( to write ) a dictation now.
Sophie is busy. She ( to knit ) a sweater for her grandson.